ПУБЛИЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Афанасий Афанасьевич Фет

Подражание восточному

Версия 1.0 от 03 марта 2013, http://public-library.ru. Сверка произведена по "А.А.Фет. Стихотворения, поэмы. Современники о Фете", Москва, Правда, 1988.

ПОДРАЖАНИЕ ВОСТОЧНОМУ

  • "Я люблю его жарко: он тигром в бою..."
  • "Не дивись, что я черна..."
  • Соловей и роза
  • Восточный мотив
  • Аваддон

  • ***

    Я люблю его жарко: он тигром в бою
    Нападает на хищных врагов;
    Я люблю в нем отраду, награду мою
    И потомка великих отцов.

    Кто бы ни был ты — странник простой иль купец —
    Ни овцы, ни верблюда не тронь!
    От кобыл Мугаммеда его жеребец —
    Что небесный огонь этот конь.

    Только мирный пришлец нагибайся в шатер
    И одежду дорожную скинь;
    На услугу и ласку он ловок и скор:
    Он бадья при колодце пустынь.

    Будто месяц над кедром, белеет чалма
    У него средь широких степей.
    Я люблю, и никто — ни Фатима сама —
    Не любила пророка сильней!

    <1847>


    ***

    Не дивись, что я черна,
    Опаленная лучами;
    Посмотри, как я стройна
    Между старшими сестрами.

    Оглянись: сошла вода,
    Зимний дождь не хлещет боле;
    На горах опять стада,
    И оратай вышел в поле.

    Розой гор меня зови;
    Ты красой моей ужален,
    И цвету я для любви,
    Для твоих опочивален.

    Целый мир пахну́л весной,
    Тайный жар владеет девой;
    Я прильну к твоей десной,
    Ты меня обнимешь левой.

    Я пройду к тебе в ночи
    Незаметными путями;
    Отопрись — и опочий
    У меня между грудями.

    <1847>


    Соловей и роза

    Небес и земли повелитель,
    Творец плодотворного мира
    Дал счастье, дал радость всей твари
    Цветущих долин Кашемира.

    И рáвны все звенья пред Вечным
    В цепи непрерывной творенья,
    И жизненным трепетом общим
    Исполнены чудные звенья.

    Такая дрожащая бездна
    В дыханьи полудня и ночи,
    Что ангелы в страхе закрыли
    Крылами звездистые очи.

    Но там же, в саду мирозданья,
    Где радость и счастье — привычка,
    Забыты, отвергнуты счастьем
    Кустарник и серая птичка.

    Листов, окаймленных пилáми,
    Побегов, скрывающих спицы,
    Боятся летучие гости,
    Чуждаются певчие птицы.

    Безгласная серая птичка
    Одна не пугается терний,
    И любят друг друга, — но счастья —
    Ни в утренний час, ни в вечерний.

    И по небу веки проходят,
    Как волны безбрежного моря;
    Никто не узнает их страсти,
    Никто не увидит их горя.

    Однажды сияющий ангел,
    Купаяся в безднах эфира,
    Узрел и кустарник, и птичку
    В долине ночной Кашемира.

    И нежному ангелу стало
    Их видеть так грустно и больно,
    Что с неба слезу огневую
    На них уронил он невольно.

    И к утру свершилося чудо:
    Краснея и млея сквозь слезы,
    Склонилася к ветке упругой
    Головка душистая розы.

    И к ночи с безгласною птичкой
    Еще перемена чудесней:
    И листья и звезды трепещут
    Ее упоительной песней.

    Он
    Рая вечного изгнанник,
    Вешний гость я, певчий странник;
    Мне чужие здесь цветы;

    Страшны искры мне мороза.
    Друг мой, роза, дева-роза,
    Я б не пел, когда б не ты.

    Она
    Полночь — мать моя родная,
    Незаметно расцвела я
    На заре весны;
    Для тебя ж у бедной розы
    Аромат, краса и слезы,
    Заревые сны.

    Он
    Ты так нежна, как утренние розы,
    Что пред зарей несет земле восток;
    Ты так светла, что поневоле слезы
    Туманят мне внимательный зрачок;

    Ты так чиста, что помыслы земные
    Невольно мрут в груди перед тобой;
    Ты так свята, что ангелы святые
    Зовут тебя их смертною сестрой.

    Она
    Ты поешь, когда дремлю я,
    Я цвету, когда ты спишь;
    Я горю без поцелуя,
    Без ответа ты грустишь.

    Но ни грусти, ни мученья
    Ты обманом не зови:
    Где же песни без стремленья?
    Где же юность без любви?

    Он
    Дева-роза, доброй ночи!
    Звезды в небесах.
    Две звезды горят, как очи,
    В голубых лучах;
    Две звезды горят приветно
    Нынче, как вчера;
    Сон подкрался незаметно...
    Роза, спать пора!

    Она
    Зацелую тебя, закачаю,
    Но боюсь над тобой задремать:
    На заре лишь уснешь ты; я знаю,
    Что всю ночь будешь петь ты опять.

    Закрываются милые очи,
    Голова у меня на груди.
    Ветер, ветер с суровой полночи,
    Не тревожь его сна, не буди.

    Я сама притаила дыханье,
    Только вежды закрыл ему сон,
    И над спящим склоняюсь в молчаньи:
    Все боюсь, не проснулся бы он.

    Ветер, ветер лукавый, поди ты,
    Я умею сама целовать;
    Я устами коснуся ланиты,
    И мой милый проснется опять.

    Просыпайся ж! Заря потухает:
    Для певца золотая пора.
    Дева-роза тихонько вздыхает,
    Отпуская тебя до утра.

    Он
    Ах, опять к ночному бденью
    Вышел звездный хор...
    Эхо ждет завторить пенью...
    Ждет лесной простор.

    Веет ветер над дубровой,
    Пышный лист шумит,
    У меня в тени кленовой
    Дева-роза спит.

    Хорошо ль ей, сладко ль спится,
    Я предузнаю
    И звездáм, что ей приснится,
    Громко пропою.

    Она
    Я дремлю, но слышит
    Роза соловья;
    Ветерок колышет
    Сонную меня.

    Звуки остаются
    Все в моих листках;
    Слышу, — а проснуться
    Не могу никак.

    Заревые слезы,
    Наклоняясь, лью.
    Пой у сонной розы
    Про любовь мою!



    И во сне только любит и любит,
    И от счастия плачет и спит!
    Эти песни она приголубит,
    Если эхо о них промолчит.

    Эти песни земле рассказали
    Всё, что розе приснилось во сне,
    И глубоко, глубоко запали
    Ей в румяное сердце оне.

    И в ночи под землею коренья
    Влагу ночи сосут да сосут,
    А у розы росой умиленья
    Бриллиантами слезы текут.

    Отчего ж под навесом прохлады
    Раздается так голос певца?
    Роза! песни не знают преграды:
    Без конца твои сны, без конца!

    <1847>


    Восточный мотив

    С чем нас сравнить с тобою, друг прелестный?
    Мы два конька, скользящих по реке,
    Мы два гребца на утлом челноке,
    Мы два зерна в одной скорлупке тесной,
    Мы две пчелы на жизненном цветке,
    Мы две звезды на высоте небесной.

    <1882>


    Аваддон

    Ангел, и лев, и телец, и орел —
    Все шестикрылые — держат престол,
    А над престолом, над тем, кто сидит,
    Радуга ярким смарагдом горит.
    Молния с громом по небу летят,
    И раздается из них: «Свят, свят, свят!»
    Вот проносящийся ангел трубит,
    С треском звезда к нам на землю летит,
    Землю прошибла до бездны глухой,
    Вырвался дым, как из печи большой.
    Медными крыльями грозно стуча,
    Вышла из дыма с коня саранча.
    Львиные зубы, коса как у жен,
    Хвост скорпионовым жалом снабжен.
    Царь ее гордой сияет красой,
    То Аваддон, ангел бездны земной.
    Будут терзать вас и жалить — и вот
    Смерть призовете, и смерть не придет;
    Пусть же изведает всякая плоть,
    Что испытания хочет Господь!

    1883


    © Электронная публикация — ПЭБ, 1992-2013.