Версия 1.00 от 29 июня 2014 г. Текст и сверка с переходом в
новую орфографию — public-library.ru,
по "Сочинения В.Л.Пушкина, изданные под редакцией В. И. Саитова",
Издание Евг. Евдокимова,С.-Петербург, 1893 г., стр. 36-37
XLII.
ДВЕ СТАРЫЕ КОШКИ.
Две Кошки старые смиренно рассуждали
О прежних радостях своих,
Как встарину они живали,
Как все любили их!— «Настали времена, обычаи дурные». Одна вполголоса твердила так другой:
«В котах учтивости не видно никакой,
«Все стали сорванцы прямые.
«Поверишь ли? сижу по суткам я одна;
«Никто не примечает, «Никто не приласкает, «Как будто я чумой заражена». —
«Ах, как, сестрица, ты мурлычишь справедливо!»
Седая кошка ей в ответ:
«Совсем переменился свет!
«Учтивость, постоянство — диво!
«Бывало, я взгляну, и несколько котов
«Вертятся вкруг меня, прыжками забавляют;
«Клянусь, что всякий был мне угождать готов,
«А нынче все пересмехают.
«Неблагодарные, как я любила их!
«Они изменой заплатили; «Забудем мы с тобой обманщиков таких,
«Забудем, как они забыли!» — «Голобушки мои», прервал усатый кот:
«Все чередом своим идет; «Вы были молоды, и вас тогда любили!
«Взгляните на себя: вы седы, без зубов;
«Какой же ожидать вам ласки от котов?»
1821.
Изд. 1822 г. Aubert: «Les deux vieux chattes».