Версия 1.00 от 09 января 2014 г. Текст и сверка с переходом в
новую орфографию — public-library.ru,
по "Сочинения В.Л.Пушкина, изданные под редакцией В. И. Саитова",
Издание Евг. Евдокимова,С.-Петербург, 1893 г., стр. 26-31
XXXV.
КАБУД-ПУТЕШЕСТВЕННИК
СКАЗКА.
На берегах Эвфрата Жил пахарь, именем Гассан, Смиренный, добрый мусульман, Который не имел, ни серебра, ни злата;
Имел осла, любил его как брата Лелеял, чистил и кормил, И качества его он всем превозносил.
На утренней заре и солнца на закате
На нем наш пахарь разъезжал И повода из рук, задумавшись, бросал,
Уверен будучи в своем осле и брате,
Что верно привезет Гассана он домой.
И подлинно — признаться должно, Осел был умница прямой, Красавец; выступал он гордо, осторожно;
Ушами длинными приятно шевелил
И взором ласковым Гассана веселил.
Но, впрочем, красота наружная пленяет,
А счастья никому она не доставляет.
Ум надобен; осел с рассудком точно был;
Под ношею своей не спотыкался По сторонам не озирался И по утесам он чиннехонько ходил,
Как ходят богачи по гладкому паркету.
Известный Сади говорит, Что истинный рассудок состоит
Единственно лишь в том, чтоб, следуя совету
Великих мудрецов, под ношей не кряхтеть,
Уметь се носить — и, в случае, терпеть.
Однажды наш Гассан рысцою Поехал на осле в ближайший городок;
И вот с ним встретился седой дервиш с клюкою.
Гассан ему поклон. «Здорово, мой дружок»,
Сказал дервиш: «великий наш пророк «Да ниспошлет тебе свое благословенье!
«Какой же у тебя прекраснейший осел!»
— «Честный отец, он мне товарищ, утешенье,
«И красоту свою понятьем превзошел;
«Послушен, добр, дорогу всюду знает; «Я брошу повода. ..а он идет, идет
«Все далее вперед. «Не я его, меня дружище сберегает.
«За десять томанов осла я не продам». —
«Я сотню дам» — Святоша возразил — «и с радостью большою».
Гассан любил осла и сердцем, и душою;
Но столько денег получить, Разбогатеть!... Что делать? Так и быть!
Хотел махнуть рукою — Как вдруг дервиш вскричал: «Напрасно продавать осла я убеждал;
«Он должен быть тебе любезен; «Жалеешь ты о нем: я вижу по глазам;
«Послушай, друг! Обоим вам «Я быть могу полезен» «Умеет ли, скажи, осел твой говорить?»
— «Нет, кажется, ни слова». «Читать, писать, судить «О мире, что в нем есть и доброго, и злова?»
— «Не думаю». — «Он, может быть, «К иному приложил охоту, попеченье —
«И верно географ, историк, философ?»...
Наш пахарь в изумленьи, — «Святый пророк!» сказал: «не только всех ослов,
«Тогда бы и меня он превзошел в ученьи!
«Осел и философ!» — «Диковинки в том нет!
«Такие ль чудеса случались под луною?
«Обман не сроден мне; я дам тебе совет:
«Возьми мой кошелек, иль отпусти со мною
«Ты в Мекку друга своего; «На время можно разлучиться, «И путешествие полезно для него.
«В отчизну он свою ученым возвратится:
«Он будет говорить на многих языках,
«Читать и Алкоран, и воспевать в стихах
«Движение миров и красоту природы;
«Узнает, как живут все прочие народы;
«Год протечет... Осел увидится с тобой!
«Я смело уверяю, «Что будешь скоро ты с несметною казной.
«Решись: сто томанов, иль в Мекку?»
— «Отпускаю!» Воскликнул наш Гассан: — «ударим по рукам!
«Вот мой осел! По пустякам «Златого времени я тратить не желаю.
«Какая слава мне, какая будет честь,
«Когда на мудреца верхом изволю сесть;
«Когда меня, смиренного Гассана, «Поднимет на хребет учитель Алкорана!
«Счастливый путь, отец святой!...» И дело сделано. — С осла Гассан слезает,
Целует с нежностью, с слезами провожает:
— «Прости, Кабуд, мой друг! Прости, пророк с тобой!
«Для счастья твоего, красавец дорогой,
«Идешь ты странствовать по свету; «Послушен будь; молись почаще Магомету,
«И возвратись скорей философом домой!»
На доброго осла вскарабкался святоша,
Поехал; вслед кричит наш пахарь: «Через год,
«Смотри я жду тебя!» — А сам... пешком идет,
И спину бедного согнула крюком ноша.
Доплелся кое-как В деревню наш бедняк И говорит: «Осел поехал мой учиться;
«Великим мудрецом, конечно, возвратится,
«И ровно через год мы будем вместе жить.
«Увидите, друзья! — Теперь ни слова боле!
«Пусть странствует Кабуд по воле, «Хотя и тяжело подчас пешком ходить!..»
Горюет наш Гассан, а дни текут за днями.
Дервиш с товарищем объехал много стран:
Всю Анатолию, обильную плодами.
Обширный Диарбек, торгующий слонами
И наделяющий шелками персиян.
Проходят и Алеп, богатый жемчугами,
Касарию, Моссул, Эдессу и Гарам,
Где, по преданиям, родился Авраам.
«Вот здесь» — наш богомол почтенный Кабуду говорил — «Несчастных Персиян Филиппов сын разбил;
«А там, царем Понтийским раздраженный «Иулий, славой озаренный, «Пришел, увидел, победил!» Кабуд не отвечал ни слова, Но от внимания большова Ушами хлопал и зевал, А между тем его святоша погонял...
Вот наши странники пристали к каравану.
Который с грузом в Мекку шел. Описывать не стану, Какое множество нашел Кабуд тут мудрецов, врачей и астрологов,
Историков и филологов, Художников и рифмачей И разных языков искусных толмачей.
Какой же случай для ученья!.. Один читал свои о мире рассужденья;
Другой отыскивал источник всем словам,
И, будучи башкир, речь длинную готовил,
В которой уверял, что праотец Адам
Башкирским языком беседовать изволилъ
С прекрасной Эввою своей. На правой стороне брюхастый стиходей
Достойнейших писателей злословил И пасквили писал на сочиненья их,
А помнил сам в душе один известный стих,
Которым он воспет в поэме был шутливой.
В соседстве от него, под зонтиком, лежал
Истолкователь снов, надутый, горделивой;
В руках сонник он с важностью держал И в будущем читал, А настоящего и знать не добивался.
Кабуд все слушал, примечал И, молча, просвещался. Приближился к концу несчастный, скучный год;
Гассан Кабуда ждет, да ждет, И в горести глубокой Он, сидя вечером у хижины своей,
Вздыхая говорит: «Скажи, дервиш жестокой,
«Что прибыли в уме и святости твоей?
«Кабуда ты меня лишаешь; «Работаю вседневно я один, «А ты на нем, как знатный господин, «Покойно разъезжаешь. «Как прежде весело я жил! «В трудах моих осел помощник верный был.
«Я в одиночестве изнемогаю ныне,
«И будет ли конец «Гассановой кручине?» Сказал... и что ж? Честной отец Тащится на осле в долине. — «Вот он, вот он!» Гассан в восторге закричал.
Дервиш к избушке подъезжает «Где милый мой Кабуд?» наш пахарь вопрошает.
— «Неужель своего ты друга не узнал?
«Вот он!» — «О, Магомет! Товарищ мой хромает
«И спотыкается?» — «Не спорю, но душой
«Он не споткнется вечно».— «Да где же глаз другой? «Он крив, урод.» — «Конечно! «Но разве мудрецом не может быть кривой?
«И в книге сказано пророком: «Одним, но прозорливым оком, «Нам должно проницать в сердца».— «Какой он прежде был дородный, величавой,
«А ныне вижу в нем срамца». — «Дородность ничего не значить перед славой,
«Перед ученьем мудреца» .— «Итак, Кабуд учен?» — «Он — философ великий
«И знает хорошо восточные языки,
«Не запинаясь, говорит; «И верь, что здесь он всех в селеньи удивит.
«Прости! Мне недосуг, и квиты мы с тобою»! —
«Прости, святый отец»! «А ты, Кабуд, любезнейший мудрец, «На место прежнее прошу идти за мною!»
Уже далеко наш дервиш. Гассан товарища ласкает, И с умиленьем вопрошает: «Что ты, мой друг, не говоришь? «Устал, конечно, от дороги; «Поди и отдохни; твои трясутся ноги,
«А у меня все есть: солома и овес.
«Я вижу, что труда ты много перенес;
«Ты завтра все расскажешь «И философию, и разум свой докажешь.
«Спи, мой сердечный, будь здоров!» Проходит ночь. Гассан соседям обьявляет,
Что у него в хлеве ученый философ,
Хоть родом из ослов, И всех на смотр сзывает. Толпою жители бегут. Гассан кричить: «Вот мой Кабуд! «Он говорит стихами по-башкирски «И прозою по-сирски. «Ученья своего не будет он таить;
«Прошу пожаловать и с ним поговорить.»
Старик, с плешивой головою, И длинною до чресл висящей бородою,
Выходит из толпы и, низко поклонясь,
К ученому ослу с учтивостью взывает:
«Имеет ли земля с небесной твердью связь,
«И для чего луна рогатая бывает?
«Надеюсь» — говорит — «ты не вменишь в вину,
«Мудрец четвероногой, «Что школы сельския учитель я убогой
«Испытывать хочу ученья глубину».
Кабуд в ответ ни слова: И шайка остряков была уже готова
Над бедным пахарем шутить. — «Помедлите, друзья,» сказал Гассан смиренный:
«Молчания виной стыдливость может быть;
«Кабуд философ несравненный, «Я смело уверяю вас.» — «Постойте» — возгласил сапожник толстобрюхой,
Забавник, балагур, охотник до проказ:
«Вы дайте волю мне. Философ вислоухой,
«Скажи скорей, который час»? — Кабуд зашевелил ушами, Собранье осмотрел, Расширил ноздри и, ногами Затопав, он махнул хвостом и заревел.
— «Прекрасно говорит философ новый с нами,»
Сапожник с смехом закричал. Гассан, в отчаяньи, дубину в руки взял
И ею потчевал Кабуда. «Напрасно бьешь осла» — сапожник продолжал —
«Скажи, сосед, откуда «Такие в голову нелепости ты взял,
«Что может твой осел нас удивить ученьем
«И говорить как философ? «Где видел ты ослов «С умом и просвещеньем? «Дервиш смеялся над тобой; «Ему пешком идти казалось очень трудно,
«А ты, с пустою головой, «Святошу наградил Кабудом безрассудно.
«Живут здесь разным ремеслом,
«И этому, сосед, не должен ты дивиться;
«А кто поехал в путь ослом, «Ослом и возвратится».
Труды Общества любителей росс. словесности 1818 г., ч. X.