Версия 1.00 от 07 января 2014 г. Текст и сверка с переходом в
новую орфографию — public-library.ru,
по "Сочинения В.Л.Пушкина, изданные под редакцией В. И. Саитова",
Издание Евг. Евдокимова,С.-Петербург, 1893 г., стр. 9-10
XIII.
МЕРКУРИЙ и УМЕРШИЕ.
К Плутону грозному, в жилище страшных фурий,
Умерших провожал Меркурий; Их было четверо: красавица, герой,
Старик и стиходей. Они тотчас дорогой
Вступили в речи меж собой. —«Удар судьбы несносный, строгой!» Сказала девушка. «Как в юности такой
Оставить белый свет, с весельями проститься?
«Любовник нежный мой «Навеки осужден крушиться: «Он счастие во мне лишь находил одной.
«С такою пылкою душой «Он без меня и жить не будет; «А если будет жив, то верно не забудет».
— «Что делать?» говорил старик; «Поверь, красавица, и мой урон велик:
«Расстался я с женою, «С любезными детьми; над гробовой доскою,
«Я знаю, что они теперь льют реки слез...
«Пошли отраду им Зевес!» — «Что вы передо мною?» С презрением герой вскричал: «Я именем моим вселенну наполнял,
«И ужас был врагов. В истории, конечно,
«Великого вождя жить будет имя вечно.
«Скажите, кто со мной равняется из вас?»
— «Не обижайте нас!» Ответствовал пиит: «вы служите примером
«Всем полководцам... может быть! «Но в памяти людей я доле буду жить:
«Что Ахиллес перед Омером? «Все будут наизусть стихи мои твердить,
«И, прославляя оды громки, «Восплачут обо мне, любимце муз, потомки»...
— «Вы ошибаетесь», крылатый бог сказал:
«Любовник твой теперь другую уверяет,
«Что ей он сердце посвящает, «И что прямой любви доселе он не знал.
«В твоем, старик, огромном доме «Идет ужасная война: «В суд просьба на детей женою подана;
«Она б хотела их всех видеть на соломе;
«Мешки разложены, и детки — в кладовой;
«Не слезы льются, дождь златой. «О подвигах твоих, непобедимый воин,
«Никто не говорит; «Лишь имя твоего преемника гремит:
«Он более тебя всех почестей достоин;
«Он истинный герой, так носится молва.
«А ты, набитая стихами голова,
«Великий рифмоткач, слывешь певцом нескладным,
«И журналистам в снедь остался непощадным».
Меркурий точно прав. Мы люди таковы:
Ближайших к сердцу забываем, И с ними навсегда — увы! Любовь и горесть погребаем.
Аглая 1808 г., ч. II. De-la-Motte: «Меrcure et les Ombres».