Версия 1.00 от 09 января 2014 г. Текст и сверка с переходом в
новую орфографию — public-library.ru,
по "Сочинения В.Л.Пушкина, изданные под редакцией В. И. Саитова",
Издание Евг. Евдокимова,С.-Петербург, 1893 г., стр. 20-21
XXX.
ПРЕИМУЩЕСТВО ДАРОВАНИЙ.
Сосед однажды за обедом Довольно чудный спор завел с своим соседом.
Один — убогий был певец, Другой — богач, невежда и глупец: Конечно, догадаться можно, Что откупщик во всем хотел поверхность взять
И в гордости мечтал, что непременно должно
Гнуть спину перед ним и, слушая, молчать.
Я, признаюсь, другого мненья: Богатство без ума не стоить уваженья.
«Послушай», говорил богач: «Я знаю, ты учен, философ и рифмач,
«Но что твои стихи и ум перед рублями?
«Читаешь много ты, но прибыли в том нет;
«Ты можешь ли, как я, дать лакомый обед
«И потчевать гостей шампанским, стерлядями?
«Я барином живу, а ты на чердаке;
«Смотри, везде фарфор и бронзы, и картины!
«Курильницы во всяком уголке «И на диванах левантины. «Не хвастайся своей ученой головой;
«Я вижу, плохо быть поэтом! «Ты в декабре одет так точно, как я летом,
«И тень твоя бежит слугою за тобой!
«Мы счастье раздаем. Художники, портные,
«Газетчики и авторы дурные, «Торговки модных шляп, и те, кто носят их,
«Все нами кормятся, а в сказочках твоих,
«Поверь, приятель, мне, нет проку никакова».—
Бедняк не отвечал ни слова; Война отмстила за него: Дом богача сожжен и все его именье.
Поэт не потерял войною ничего!
Талант его, воображенье И благородный дух, бесценный дар Небес,
В стране другой нашли награду и почтенье.
На чей же стороне, скажите, перевес?
Труды Общества любителей росс, словесности 1817 г., ч. VII.